Фотогалерея "Паровоза ИС" Форум Справка Новые фото Фото дня Мастерская Комментарии Доска Почёта Статистика
Искать:
Войти
Фотогалерея «Паровоза ИС» на наших часах 23:04 Национальное написание

Тепловоз 2ТЭ10УТ-0076 (Одесской ЖД) с поездом № 65 Москва – Кишинёв на станции Тирасполь

Комментарии...

Тепловоз 2ТЭ10УТ-0076 (Одесской ЖД) с поездом № 65 Москва – Кишинёв на станции Тирасполь, Молдавия
Автор: OM | Фото сделано 25.XII.2015, опубликовано 26.XII.2015.
: 80
EXIF
Make NIKON CORPORATION
Camera Model Name NIKON D3100
Software Ver.1.01
Exposure Time 1/200
Date/Time Original 2015-12-25 15:59:57
Shutter Speed Value 1/200
Aperture Value 4.8
Metering Mode Multi-segment
Flash No Flash
Focal Length 45.0 mm
ISO 800
Aperture 4.8
Image Size 1200x800
Exposure Mode Manual
White Balance Auto
Digital Zoom Ratio 1
X Resolution 240
Y Resolution 240
Комментарии (время МСК):
    25.XII.2015
    1. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 23:29
    26.XII.2015
    1. Фото хорошее, а зачем "Од. ЖД" к тепловозу приписывать? -- Мihail-service , 12:18
    2. 2. Для уточнения, что на территорию ПМР заезжают локомотивы сей дороги. АВТОРУ: Артём, а в честь чего состав был увеличенный, когда уже больше года идёт уменьшение не только числа вагонов, но и периодичности курсирования между РФ и РМ? -- Алексей Лакомов , 15:16
    3. 3-совершенно не обязательно указывать приписку локомотива! -- Мihail-service , 15:21
    4. 4. По усмотрению. Просто я, к примеру, сам удивлён, что сюда и сейчас заходят тепловозы данной приписки. -- Алексей Лакомов , 15:32
    5. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 16:52
    6. В принципе это можно указать в комментарии. Тепловоз Одесской железной дороги, депо имени Тараса Шевченко (ТЧ-5 ОдЖД), г. Смела -- Ирина , 16:55
    7. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 16:58
    8. 8. Просто вы давали ссылки на видеоканал Артёма Аторина, и я подумал, что это вы/он. Спасибо за пояснения! А меняется с НГ "по полит. причинам" или нет, а то меня лично тоже удивляло, что УЗшные заходят? -- Алексей Лакомов , 17:36
    9. Очень ласкает слух и Москва и Кишинев. Без всяких извращений. И снимок очень достойный! Ведь можете, когда захотите! С наступающим Вас Новым Годом! -- nikolai , 18:36
    10. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 21:43
    11. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 21:46
    12. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 22:48
    27.XII.2015
    1. Вот оно как! А я, грешным делом, усмотрел победу здравого смысла над... Да что уж там... К сожалению, ошибся! -- nikolai , 10:36
    2. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 13:36
    3. Только вот не пойму: устраивать с...чи из-за того, что вместо "Беларусь" сказали/написали "Белоруссия" (это ещё не всё, т.к. есть Вайсруслянд, Ваалквенайа, Леукорусия, Балткриевия и мн. др. - традиционно принятые в странах/языках), - нормально, а "Кишинэу" вместо "Кишинёв" - извращение? "Иерархия", или как ещё назвать? "Индивидуальный подход к каждому", или, проще, поблажки или лесть для одних при пренебрежении к другим? Кстати, в Румынии тоже избегают слова "Молдова" применительно к "б. МССР -- Алексей Лакомов , 13:46
    4. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 13:49
    5. Верно, Тим, если только поправить, что 1-е слово тоже остро, т.к. в него они включают и территории, отошедшие к Одесской обл. А так да, даже в СМИ пишут "de peste Prut" (типа "Запрутье"). У них же есть область "Молдова", когда-то включавшая и Бессарабию. А вот с "-ль" уже частично проблема (с именами тоже, Анатол например) из-за специфики романского произношения (у румыно-молдаван и итальянцев одинаково), как и с одной или двумя "с" и "а" или "о" в белорусско-российских "топонимических" спор -- Алексей Лакомов , 13:59
    6. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 14:05
    7. Я знаю и молдаво-румынский, и итальянский языки, потому в курсе дела и могу хоть примиряющей или нейтральной стороной выступить. Только как давно стали вместо "Bielorusia" говорить и писать, особенно с учётом избегания мягкого "с" (переходит в "шь", как известно) в румыно-молдавском? Можно вообще Rusia Alba))) А так если читать, то "Бэлэрас" на англ. или "Белярус" на романских языках клинично-сатирично))) Не зря при СССР "Byelorussia" писали, и не по воле СССР - то уже ООН решала. -- Алексей Лакомов , 14:12
    8. Уважаемый Алексей! Если можно, чуть-чуть поподробнее о румыно-молдавском языке? Очень интригующая формулировка! И почему именно румыно-молдавский вариант а не наоборот? Нам, плебеям, всегда приятно прикоснуться к чему то настоящему, вечному! Припасть к истокам-т.с.! В этом нам должны помочь мэтры, своего рода-гуру,призванные вести среди нас разъяснительную работу. А мы должны слушать и расти над собой! Я уже чувствую, как начинаю рости! -- nikolai , 23:37
    9. 22. Такого языка по определению нет, и это расширенное название румынского языка после признания их с молдавским тождественными. Не признали как раз в ПМР, в т.ч. писать продолжали на кириллице и сохранили некоторые нюансы. Только одним из авторов советских учебников "молдавского языка" был филолог Дырул, который как раз провозгласил эту тождественность. Ну а так в основу литературного румынского языка лёг именно молдовский диалект из области к востоку от Карпат. Валашский уже более особенный. -- Алексей Лакомов , 23:43
    10. В т.н. парламенте Молдавии есть парочка персонажей(более подробную информацию о них можно получить изучив их историю болезни, Anamnese-по гречески).Так вот они уже на протяжении восьми последних лет активно проводят "среди меня" подобную разъяснительную работу.Как то у них слабо получается. Эффект-совершенно обратный. Может, Вы, более поднаторели в этом искусстве? Поделитесь с нами! -- nikolai , 23:51
    11. Очень внимательно прочел Ваш ответ. И сразу у меня возникли три вопроса: 1.В каком году возникло государство румыния? 2.На каком языке разговаривали Дмитрий Кантемир и Штефан чел Маре? 3.Какая письменность была присуща языку, на котором разговаривали эти два исторических персонажа? Благодарю за исчерпывающий ответ. -- nikolai , 23:58
    12. Николай, я бы продолжил, но сейчас риск того, что мне опять влепят бан за "офтоп". Вы меня будете разбанивать? Что это за люди, не знаю, и что именно они твердят. Можете написать мне в ЛС или в "ВК". Скажу одно, что я в плане языков и их таких "статусов" вне политики, хоть она и сказывалась на разных языках в разные времена. Валахи раньше заселяли почти все Балканы, так что помимо нескольких языков-диалектов от них осталось немало слов в южнославянских языках (амбалаж, сигурност, евидент и др.). -- Алексей Лакомов , 23:59
    28.XII.2015
    1. Хочу Вас заверить, что модерация ко мне так же не благосклонна и угроза "бана" висит надо мной тяжелой свинцовой каплей. -- nikolai , 00:07
    2. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 00:23
    3. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 00:27
    4. НЯЗ существует несколько языков, в которых сосуществуют разные алфавиты (сербский, японский). Вроде бы даже в древнеславянском было два алфавита (кириллица, глаголица). Насколько я знаю, обе системы не чисто фонетические, так что подходит лучше кмк вопрос спорный. -- IAGSoft , 11:42
    5. Николай, вот я и говорю, что пишите лучше в ЛС или в "ВК". Что касается истории, то её ВСЕ склонны переделывать, но если смотреть историю румынского языка в одной из последних редакций (Т. Репина, СПбГУ, докт. дисс.), то там, как и в исторических "академических" справочниках писали, что долгие годы на б.ч. территории Румынии гос. языком был среднеболгарский, а в Валахии ещё навроде сербского, что видно и по словам. Румынский язык долгое время был "церковно-народным". -- Алексей Лакомов , 19:57
    6. Тим, только одно непонятно: тождественность вы не отрицаете, но язык, по-вашему, должен называться молдавским. Почему? В Австрии же или Швейцарии язык немецкий, а не соотв. австрийский и швейцарский, хотя даже в школах преподают "с местным оттенком". В России только "булошная" и "подожжи" допускаются, а так не слышал, чтоб в Архангельских новостях на местном поморском диалекте вещали! -- Алексей Лакомов , 20:01
    7. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 21:03
    8. Тим, про то, что язык создан на базе диалекта Молдовы, уже мы говорили, но просто название Румыния более позднее, подчёркивающее как объединённое для Молдовы и Валахии, так и преемственность с Римом. Этноним "валах" вытеснился таковым "румын", т.к. хотели этим подчеркнуть "римскость" на фоне окружающих славяноязычных народов. Латиница по-любому уместная для романских языков, НО не забывайте, Тим, что много славянских пишут на ней тоже, а болгарский на кириллице не ближе русскому, чем польский. -- Алексей Лакомов , 21:16
    9. *** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant , 21:28
    10. Логика то здесь ни при чём. Можно хоть руническим письмом, если хочется. Дело в традициях и привязанностях. Хотя позиция польского языка нелогична малость: и вроде бы сохранить свой язык хотели, т.к. знать на латыни говорила и писала, но слов бок-о-бок с простацкими масса прежде всего латинского происхождения. -- Алексей Лакомов , 22:13

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно или не авторизовались. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток или авторизуйтесь. Пожалуйста, извините за неудобство!


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2025, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · К началу страницы