| Комментарии (время МСК): | 29.IV.2011
- Вокзал ст. Старатель (на фото показано здание вокзала) а не путевое развитие. -- Папараццо
,
09:01
- Я сомневалась, назвать ли это вокзалом -- Ирина
,
09:09
- Технически правильно - пассажирское здание станции. Вокзал - чисто русское - от сокращенного названия Павловского вокально-музыкального зала при станции - вок.-зал., а не от Voxholl - которое взяли за основу Брокгауз и Ефрон, и тиражировали потомки. -- prm46
,
15:41
- Чего только ни узнаешь здесь. Во-первых, таки Vauxhall, а во-вторых слово "воксал" появилось в русском языке в XVIII веке, когда железных дорог в помине не было. -- kuri koer
,
15:54
*** Этот комментарий удален автором ***. -- IAGSoft ,
16:06
- Сажаем под этот навес оркестр, вуаля - получаем полноценный вокзал!
-- IAGSoft ,
16:11
- Радует, что есть люди понимающие исторические "ляпсусы". И Voxholl, и Vauxholl - это об одном и том же, только источники разные. Увеселительное предместье Vauxholl было основано вдовой (Вокса - по-русски) и означало "Дом Вокса"... "Вокзалы" - вокально-музыкальные - появились еще во Франции в садово-парковых зонах. Оттуда перекочевали в Россию. А русский "вокзал" - просторечное сокращение вокального салона - воксал, вокзал - увязанное с Павловским парком и распространившееся на все станции. -- prm46
,
18:38
- Ну и мешанина у Вас, уважаемый. Особенно мне понравилось "вдовой (Вокса - по-русски)". Повторяю, что слово проникло в русский язык ещё в дожелезнодорожные времена. -- kuri koer
,
18:46 30.IV.2011
- Vauxhall - автомобильный бренд Великобритании. -- А.М.
,
02:46
- В настоящее время обычный Опель. -- kuri koer
,
08:17 |
|