"Steam Engine IS" Picture Gallery Forum Help & FAQ New Picture of the Day Author's Center Comments Hall of Fame Statistics
Search:
Login
«Steam Engine IS» Picture Gallery our local time is 22:02 Национальное написание

Электропоезд ЭР12-6001 (EVR 2201/2202), о.п. Клоогаранна (Kloogaranna)

Comments...

Электропоезд ЭР12-6001 (EVR 2201/2202), о.п. Клоогаранна (Kloogaranna), Estonia
Author: Григорий Егоров  | Picture taken: 24.III.2012, published 31.III.2012.
: 56
EXIF DATA
Make Canon
Camera Model Name Canon EOS 60D
Orientation Horizontal (normal)
Software Adobe Photoshop CS3 Windows
Exposure Time 1/200
Date/Time Original 2012-03-24 14:46:41
Shutter Speed Value 1/200
Aperture Value 9.0
Metering Mode Multi-segment
Flash Off
Focal Length 55.0mm
ISO 200
Aperture 9.0
Image Size 1200x800
Exposure Mode Auto
White Balance Auto
X Resolution 10.755
Y Resolution 10.755
Comments (MSK):
    31.III.2012
    1. Чем эта модель, интересно, отличается от ЭР2*? -- Мих@N , 11:36
    2. гугл в помощь -- Sklep , 15:30
    3. Клоога-Ранд (Klooga-Rand). Не надо путать эстонские падежи. -- kuri koer , 19:27
    4. Это одно и то же. Но по справочникам и Тарифному руководству остановочный пункт называется Клоогаранна. [];base=LAW;n=66120;p=6 [] -- Ирина , 20:13
    5. Первая ссылка (Тарифное руководство N 4. Книга 2 "Часть 1. Алфавитный список пассажирских остановочных пунктов и платформ") [] -- Ирина , 20:21
    6. > Клоога-Ранд (Klooga-Rand). Не надо путать эстонские падежи.
      >Значит и на электропоезде название конечного пункта указано неверно? [] -- Григорий Егоров , 21:01
    7. Хм, новые опоры КС . Я так понимаю, это тупиковая платформа? -- Артём Минаев , 21:39
    8. Да, именно так - тупиковый остановочный пункт. -- Григорий Егоров , 21:41
    9. И платформа новая -- Ирина , 22:11
    1.IV.2012
    1. > Значит и на электропоезде название конечного пункта указано неверно?
      Ну так и у нас СПб Ладожский пишут. А вообще, здесь последняя инстанция - Даниэль. Как он скажет, так и должно быть на самом деле. -- kuri koer , 00:15
    2. > Это одно и то же.
      Как "Александров" и "Александровская". -- kuri koer , 00:20
    3. Вот, кстати, расписание Таллиннских электричек: [] В нём на схеме линий указано одно название остановочного пункта, а в теле расписания - другое -- Григорий Егоров , 00:25
    3.XI.2012
    1. > Это одно и то же. Но по справочникам и Тарифному руководству остановочный пункт называется Клоогаранна. [];base=LAW;n=66120;p=6 []
      Мне ей-богу не интересно, что пишут на маршнрутных указателях,в инетнетах и т.д. Согласно служебному расписанию (да и по другим документам) о.п. называется Клоога-Ранд (Клоога-ранд). -- tallart , 20:31
    2. Кстати, тут: [] в комменарии нр. 12 я это дело уже подробно объяснял. -- tallart , 20:36

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно или не авторизовались. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток или авторизуйтесь. Пожалуйста, извините за неудобство!

    40 more pictures from the 60km neighborhood


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2025, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · Top of Page