Parovoz.COM

Сайт "Паровоз ИС" - российский (и не только) железнодорожный портал.
Текущее время: 28/03/2024 23-40

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 85 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 01-23 
Господин ПЖ

Зарегистрирован: 01/01/1970 03-00
Сообщения: 1963
Откуда: Москва - Гродно - Бостон
Давайте не будем обсуждать это по третьему или четвёртому разу. Ответ здесь. Белоруссию и Молдавию, согласен, надо поправить.

_________________
Ваш Д.З.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 20-39 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 12/02/2006 03-51
Сообщения: 43
Откуда: Волгоград
Iveco - "Ивеко"
DAF - "ДАФ"
Isuzu - ? встречал в различных транскрипциях "Исузу", "Исудзу"
Steyr - ? "Штейр, Штайер" ?
Dong Feng - видимо "Дун Фэн"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 21-48 
Господин ПЖ

Зарегистрирован: 01/01/1970 03-00
Сообщения: 1963
Откуда: Москва - Гродно - Бостон
DAF = DAF

_________________
Ваш Д.З.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 22-19 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 25/08/2007 10-33
Сообщения: 11
Откуда: Архангельск
Дмитрий, а можно поинтересоваться почему Nordtroll по-русски НордтроллЬ??? Откуда берётся Ь?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 22-26 
Господин ПЖ

Зарегистрирован: 01/01/1970 03-00
Сообщения: 1963
Откуда: Москва - Гродно - Бостон
В словах, заимствованных из романских и германских языков, принято смягчать конечную "l". Примеры: Ливерпуль, монокль, тролль, "Штурмфогель", Кейтль, Йодль :).

_________________
Ваш Д.З.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 22-36 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 25/08/2007 10-33
Сообщения: 11
Откуда: Архангельск
Д.З. писал(а):
В словах, заимствованных из романских и германских языков, принято смягчать конечную "l". Примеры: Ливерпуль, монокль, тролль, "Штурмфогель", Кейтль, Йодль :).

А польский эт разве не из славянских языков? Да и если я не ошибаюсь Nordtroll было придумано уже в России, а тут уже скорее английский язык


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 23-02 
Господин ПЖ

Зарегистрирован: 01/01/1970 03-00
Сообщения: 1963
Откуда: Москва - Гродно - Бостон
Виталий В писал(а):
А польский эт разве не из славянских языков? Да и если я не ошибаюсь Nordtroll было придумано уже в России

Не пойму, причём тут польский, но признаю, что лопухнулся. Я не знал, что "Нордтролл" - российская разработка (тогда вообще непонятно, зачем писать название латинскими буквами?)
Цитата:
...а тут уже скорее английский язык.

О чём и речь. Я так и написал, что "l" в конце слов, заимствованных из германских языков, традиционно смягчается.

Но в данном случае имеем русское "Нордтролл", зачем-то переведённое на английский. Конечно, обратно мы его переводить не будем, а используем первоначальное русское название.

_________________
Ваш Д.З.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16/12/2007 23-27 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 25/08/2007 10-33
Сообщения: 11
Откуда: Архангельск
Нордтролл - эт Северный троллейбус, ныне закрытое предприятия из Архангельска, а после и Владимира. Как я понял, на инглише было написанно из-за того что планировалась продажа забугор.

З.Ы. если кому интересно будет, вот сайт с описанием http://www.ltek.comernet.pl/trolejbusy/nordtroll.ru.php


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 18/12/2007 20-10 
Белые штаны

Зарегистрирован: 13/02/2006 05-31
Сообщения: 97
Откуда: Алма-Ата
Hyundai - "Хёндэ"?

У нас всю жизнь их называли "Хьюндай", на худой конец "Хёндай". :) А как быть такими шедеврами китайского автопрома, как Shaolin Mersedes? Тут весь смак названия по-русски никак не передать. :)

_________________
http://www.last.fm/user/rvr1013


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 18/12/2007 21-56 
Голубые штаны

Зарегистрирован: 16/10/2006 07-26
Сообщения: 1643
Откуда: Москва
rvr писал(а):
Hyundai - "Хёндэ"?

Все-таки да.
Цитата:
У нас всю жизнь их называли "Хьюндай", на худой конец "Хёндай".

Да их как только не называют. Я тоже часто слышу "Хундай". А одна девушка вообще умудрилась назвать "Хуиду" (честное слово, не вру!). Тем не менее, правильно Хёндэ.
Цитата:
Shaolin Mersedes

Это пять!!! :lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 19/12/2007 02-29 
Господин ПЖ

Зарегистрирован: 01/01/1970 03-00
Сообщения: 1963
Откуда: Москва - Гродно - Бостон
rvr писал(а):
А как быть такими шедеврами китайского автопрома, как Shaolin Mersedes? Тут весь смак названия по-русски никак не передать. :)

"Шаолинь Мерцедес" (это шутка, а не руководство к действию :)).

_________________
Ваш Д.З.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 11-44 
Малиновые штаны

Зарегистрирован: 04/04/2006 09-22
Сообщения: 930
Откуда: г.Обнинск
Если уж мы так печёмся об унификации правил написания названий, то как-то непонятно выглядит безумное разнообразие в расстановке кавычек, царящее в фотогалерее.
  • фото 4099"Икарус-280" – название марки и номер модели объединены в кавычках
  • фото 4061"Вольво" B10М – название марки в кавычках, а номер модели вынесен за кавычки
  • фото 4064ЛиАЗ-677М – название марки и номер модели вообще без кавычек
  • фото 3395Тролза-5275.05 – название марки и номер модели вообще без кавычек

Наверное, я чего-то не понимаю в этой жизни…


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 11-52 
Малиновые штаны

Зарегистрирован: 04/04/2006 09-22
Сообщения: 930
Откуда: г.Обнинск
Кстати, вся эта буча с руссификацией названий, насколько я понимаю, была затеяна ради того, чтобы проще было организовать поиск фотографий по названию подвижного состава. Так?

А теперь вопрос знатокам: как вы думаете, много ли пользователей надумают искать автобус «Ajokki Express» как «Айокки Экспресс»? Не будет ли большинство посетителей тупо вбивать буковки малозакомого названия, как они его увидели на табличке?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 12-17 
Сиреневые штаны

Зарегистрирован: 19/05/2006 06-44
Сообщения: 346
Насколько я помню в русском языке принято название, которое является абривиатурой, писать без кавычек. То есть: ЛиАЗ, МАЗ, МАрЗ, ТролЗа, но "Волжанин", "Кубань" и т.п. А номер модели, естественно, должен быть вне кавычек.
А вот что ставить между названием и номером модели: " " или "-" мне самому хотелось бы разобраться.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 14-07 
Малиновые штаны

Зарегистрирован: 04/04/2006 09-22
Сообщения: 930
Откуда: г.Обнинск
Вот хорошо, что вы здесь Тролзу упомянули.
  • фото 3395Тролза-5275.05 – название марки и номер модели вообще без кавычек
  • фото 2153"Тролза-5275.05" – название марки и номер модели в кавычках
  • фото 2151"Тролза-5275.05" – название марки и номер модели в кавычках
И как правильно?

А теперь другой пример. Вы считаете, что «Тролза» – это аббревиатура, и её надлежит писать без кавычек. А как тогда следует написать «Псковавто» – в кавычках или без? (При том, что «Псковавто» – это название завода изготовителя, а не имя собственное этой конкретно модели.)

Фото 3409 – проверьте, правильно ли вы угадали ответ (для справки: подпись почти полностью сформулирована модератором, в оригинале было совсем иначе).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 15-39 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 12/02/2006 03-51
Сообщения: 43
Откуда: Волгоград
"TrolZa" - наименование завода изготовителя, зарегистрированный товарный знак предприятия.
Получено путем сокращения ТРОЛлейбусный ЗАвод.
Читаем правила галереи:
"Названия рпроизводителей и моделей должны быть подписаны согласно правилам русского языка: кириллицей и в кавычках, за исключением многобуквенных сокращений, которые могут буть записаны латинскими буквами и без кавычек, если модель произведена в стране, язык которой использует некириллический алфавит."
Сокращение. Страна использует кириллический алфавит. Получается пишем ТролЗа без кавычек.
Некоторые модели имеют имена собственные, которые соответственно нужно заключать в кавычки.
Например: ТролЗа 5264-02 "Слобода"

А разнообразие названий в галерее объясняется тем, что конкретного единства обозначений не принято и модераторы по-разному исправляют описание, либо не исправляют вовсе.
Видели бы Вы, как некоторые авторы подписывают фотографии при отправке. Мало того, что им лень прочитать правила, но видимо даже лень посмотреть, как оформлены уже опубликованные снимки.

_________________
Анимационная лаборатория для всех


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 16-13 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 12/02/2006 03-51
Сообщения: 43
Откуда: Волгоград
Дм.Сутягин писал(а):
А как тогда следует написать «Псковавто» – в кавычках или без? (При том, что «Псковавто» – это название завода изготовителя, а не имя собственное этой конкретно модели.)

Фото 3409 – проверьте, правильно ли вы угадали ответ (для справки: подпись почти полностью сформулирована модератором, в оригинале было совсем иначе).
Я помню описание этой фотографии изменялось несколько раз. Уже не помню, как было изначально и что я исправлял, но давайте разберемся.
"Кубань" - имя собственное модели. Г1А - модификация.
ПАГ - наименование модели. 2М - модификация.
Правильно ?
Тогда зачем указывать "Псковавто" в подписи. Мы же не пишем ЗиУ-682Г-016.03 "Тролза", где "Тролза" - завод изготовитель. Причем здесь он должен быть в кавычках, так как это торговая марка (см. выше)
Но вносить ли правую часть модели в кавычки?
В случае с Кубанью - да. Кубань - имя собственное, являющееся частью названия модели.
А в случае "Икарус" 280 исходя из правил получается нет, т.к. "Икарус" - наименование производителя и торговая марка автобуса/троллейбуса, а модель 280.

Получаем:
Автобусы "Кубань-Г1А" (слева) и ПАГ-2М на привокзальной площади станции Калуга-1


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 16-34 
Малиновые штаны

Зарегистрирован: 04/04/2006 09-22
Сообщения: 930
Откуда: г.Обнинск
DM писал(а):
давайте разберемся.
"Кубань" - имя собственное модели. Г1А - модификация.
ПАГ - наименование модели. 2М - модификация.
Правильно ?
Тогда зачем указывать "Псковавто" в подписи. Мы же не пишем ЗиУ-682Г-016.03 "Тролза", где "Тролза" - завод изготовитель. Причем здесь он должен быть в кавычках, так как это торговая марка (см. выше)


О, братцы, как далеко мы зашли!

Если вы и вправду считаете, что «Псковавто» надо выкинуть из описания, то открою вам страшную тайну: помимо автобусов ПАГ-ххх завод выпускал ещё и МВГ-хх. А сейчас выпускает автобусы Псковавто-2214.

Но если мы выкидываем «Псковавто» (одно из названий завода) и оставляем лишь ПАГ-2М (номер модели и модификации), то, следуя вашей логике, в описании автобуса «Икарус-280.63» нужно также выкинуть слово «Икарус» (название завода) и оставить лишь «280.63» (280 – наименование/номер модели; 63 – модификация).

Да и в случае с ЗиУ-682Г-016.03 ваша логика даёт сбой. ЗиУ – это тоже не название модели, а название завода: Завод имени Урицкого.

Сдаётся мне, вы сами уже запутались, что писать, а что не писать.
БРАВО!!! Изображение

P.S. Кстати, меня ещё больше повеселило то, что в подписи к обсуждаемой фотографии модератор приписал (так и быть уж!) название завода сзади в кавычках, как будто это имя собственное данной модели.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 17-04 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 26/04/2006 10-34
Сообщения: 10
А можно простой вопрос задать: какова цель перевода названий в действительности? удобство прочтения? удобство поиска? или что-то третье?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 13/01/2008 17-12 
Оранжевые штаны

Зарегистрирован: 12/02/2006 03-51
Сообщения: 43
Откуда: Волгоград
Дм.Сутягин писал(а):
Если вы и вправду считаете, что «Псковавто» надо выкинуть из описания...
Я лишь спроил "зачем?", желая получить от вас некий ответ - разъяснение, а не критику в свой адрес и навешивание всех проблем правописания в галерее.

Дм.Сутягин писал(а):
открою вам страшную тайну: помимо автобусов ПАГ-ххх завод выпускал ещё и МВГ-хх. А сейчас выпускает автобусы Псковавто-2214.
Что лишний раз доказывает, что название завода в первых двух случаях не относится к модели.
Тогда по вашей логике нужно писать:
ПАГ-ххх Псковавто
МВГ-хх Псковавто
Псковавто-2214 Псковавто
или например
ГАЗ ГАЗель-3221

Дм.Сутягин писал(а):
Да и в случае с ЗиУ-682Г-016.03 ваша логика даёт сбой. ЗиУ – это тоже не название модели, а название завода: Завод имени Урицкого.
В таком случае я вам тоже открою страшную тайну. После того, как завод получил название/торговую марку "TrolZa", продолжался выпуск машин модели ЗиУ-682-016.03.

Дм.Сутягин писал(а):
Сдаётся мне, вы сами уже запутались, что писать, а что не писать.
БРАВО!!! Изображение
Спасибо :!:
Если вы предложите правила обозначений, применимые ко всему общественному транспорту, буду рад вас выслушать.
А пока таковых нет, какие могут быть претензии?
Модераторами, благодаря "сознательности" авторов исправляется около 70-80% описаний фотографий, если над каждым снимком я буду думать как его подписать, что заключить в кавычки, где точку поставить, где тире... помимо исправления орфографических ошибок, определения модели транспорта (если автор ее не указал), приведения подписи к общей структуре.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 85 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
TopList Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB