Фотогалерея "Паровоза ИС" Форум Справка Новые фото Фото дня Мастерская Комментарии Доска Почёта Статистика
Искать:
Войти
Фотогалерея «Паровоза ИС» на наших часах 22:01 Национальное написание

Электровоз KZ4A-0002 с поездом № 327 Караганда - Костанай на станции Караганда

Комментарии...

Электровоз KZ4A-0002 с поездом № 327 Караганда - Костанай на станции Караганда, Карагандинская область
Автор: motowoz | Фото сделано 30.VIII.2015, опубликовано 31.VIII.2015.
: 36
 
EXIF
Комментарии (время МСК):
    31.VIII.2015
    1. Насчёт топонимики: я вот не понимаю, почему мы пишем: Костанай, Караганды? Мы же не называем Рим Ромой? В России принято Кустанай и Караганда. Так зачем идти на поводу у казахов? В каждой стране свои правила и традиции в топонимике. Украинцы вообще Вену называют Видень, и ничего. -- Шкрябин , 08:08
    2. 1. +100 Тем более что написано "поезд № 327 Караганды - Костанай на станции КарагандА! -- Александр , 14:02
    3. 1. В России наверное приятно все названия коверкать и говорить "так правильно", "так по нашему"? -- PAShA , 15:02
    4. Ну да, как и в любой другой стране. -- АВК , 15:04
    5. 3. В Белоруссии разве не так? Только не говорите, что "Екацярынбург" или "Пецярбург" - это не коверканье. -- IAGSoft , 15:13
    6. 3. Ну сайт то русскоязычный (про англоверсию я в курсе)поэтому по русски Караганда а не Караганды, Минск а не Мiнск и т.д. А если следовать вашей логике то беларуская мова это исковерканный русский язык. Но это не так. -- Александр , 15:18
    7. Почему именно в России? И в Белоруссии были приняты Кустанай и Караганда. Кстати, по справочнику Кустанай так и остался станцией Кустанай [], а Караганда - да, как Караганда, так и Караганды [] А вообще, как я понимаю, в сообщении поезда обычно указываются города, а не станции. -- Ирина , 15:19
    8. Да и в самом Казахстане было принято Кустанай. Из Википедии: "Современное ОФИЦИАЛЬНОЕ РУССКОЕ название города — Костанай. До 17 июня 1997 года город по-русски назывался Кустанай". -- Ирина , 15:31
    9. В Беларуси два гос. языка и на железной дороге основной (как более удобный по СНГ) русский. Ничего не мешает, в сообщении поезда 318 писать,объявлять именно Караганды, никто от этого не умер. -- PAShA , 18:21
    10. 5. Вот не в одной официальной бумаге (русской версии ибо так же они зачастую на двух языках) нет такого слова "Беларуссия", даже мой телефон с установленым русским словарем для ввода такого слова до этого момента не знал. -- PAShA , 18:25
    11. О эта извечная тема Беларусь/Белоруссия... -- Дурдом , 18:41
    12. А "Беларуссия" никто и не писал. Я пишу "в Белоруссии" чисто по привычке, никого не хотела задеть, "в Беларуси" как-то непривычно звучит. Правильнее наверное, в Республике Беларусь. -- Ирина , 19:57
    13. 9. Не понял. Т.е. несмотря на то, что официальные русский и белорусский, Вы предлагаете объявлять по казахски?
      10. Вы ещё Песняров запретите с таким подходом... -- IAGSoft , 21:01
    14. > А "Беларуссия" никто и не писал.
      PAShA в 10-м комментарии написал "Беларуссия". И ещё удивляется, что "телефон с установленным русским словарем" такого слова не знал. -- Максимов Юрий , 21:43
    15. > О эта извечная тема Беларусь/Белоруссия...
      Этот батхёрт будет вечен Изнутри он смотрится еще веселее -- Михаил Шамне , 22:36
    3.IX.2015
    1. 14. Дико извиняюсь, что написал не как многие через "О", хотя лишний раз подтверждает, что и варианта через "О" телефон не знал, в противном случаи он бы меня поправил. 12. 5-й комментарий, извиняюсь, на одну букву ошибся -- PAShA , 13:44
    2. [] "Белоруссия" Википедии больше доверия, чем какому-то телефону. -- IAGSoft , 13:53

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно или не авторизовались. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток или авторизуйтесь. Пожалуйста, извините за неудобство!


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2025, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · К началу страницы