| Комментарии (время МСК): | 14.VI.2015
- Хороший снимок! -- Маневровый синдикат
,
08:11
- Секция Б -- Андрей
,
09:44
- Это Бельцы Слободзея-Бельцы Город. -- nikolai
,
13:20
- 3.> Золотые слова! Жаль "официально" ориентированным людям это не втереть. -- Эдгар
,
16:41
- 4. И добавить нечего
Наповал в десятку!!!!! -- Игорь aka ТЭ3 ,
16:53
- Красиво! С детства помню на многих картинках поезда изображены были именно в таком ракурсе. -- Михаил
,
21:51 15.VI.2015
*** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant ,
00:01
- 7. Речь идёт не о советских названиях, а о том, что всё должно быть переведено на русский. Спорить с доктором (3) на эту тему бесполезно, так как и доказывать что то - тоже. "Владелец "Москвича"" - это, видимо, заразно...
-- руслан ,
08:29
*** Этот комментарий удален автором ***. -- Андрей ,
12:14
- Не перевод, а адаптация под русскоговорящего пользователя, перевод звучал бы совсем иначе) -- Андрей
,
12:18
- 10. Прошу прощения, а что, кто то не может выговорить Бэлць-Слобозия, например?.. -- руслан
,
14:50
- А зачем выговаривать, скопировал и вставил. -- enginedriver
,
15:00
- Мне это тоже непонятно, что плохого что эти названия повторяют национальное написание не понимаю) -- Андрей
,
15:01
- 13. Ваш вопрос следует адресовать доктору (3). -- руслан
,
15:05
- 11. ПМСМ, выговорить без искажения "Россия" или "Москва" гораздо проще, чем "Бэлць". А между тем, за бугром эти названия коверкают нещадно, и ничего... -- АВК
,
15:05
- Почему мы не используем "национальное написание" Дойчлянд, а используем Германию или Неметчину? -- IAGSoft
,
15:50
- Названия Бэлць-Слобозия, Басарабяска, Унгень, Кишинэу официально приняты в системе железных дорог СНГ и мира ... -- Андрей
,
16:01
- В билетах на русском языке так пишут. [
] -- Ирина ,
16:38
- 4>,5> вот полностью поддерживаю. Для меня, вырасшего рядом с данным регионом, до сих пор привычны старые, советские названия: Бессарабская, Унгены, Бельцы, Вулканешты, Кицканы, Каушаны, Бендеры, Дубоссары и т.п. А вот "новояз" я до сих пор, увы, принять не могу. -- crimecat
,
22:17
- В продолжении... Из личных наблюдений по нескольким совершенным поездкам Бельцы - русскоязычный регион. Бельц-Ораш, там никто не говорит, не смотря на официальное название, все говорят Бельцы-Город. А вот Бельцы-Слободзию еще называют Бельцы-Северные. -- crimecat
,
22:21
- В разговорах вполне себе Бельцы-Северные, Бельцы-Западные и т.д, и русскоязычные граждане и я в том числе так их и называем ... -- Андрей
,
23:04 16.VI.2015
- 19,20. Кирилл, спасибо за интересные и логические рассуждения по этому вопросу. 16. Алексей так же логично заметил. Спасибо. -- Игорь aka ТЭ3
,
09:31
- Позвольте и мне вставить свои "пять копеек". К Молдавии я не имею никакого отношения, но здесь затронута тема более общая. Дело в том, что произношение и написание заимствованных слов и зарубежных топонимов - "суверенное право" воспринимающего языка (в данном случае - русского) - например, по-русски страна всё равно называется правильно "Берег Слоновой Кости", а вовсе на "Cote d'Ivoire" (я не гововрю сейчас об официально принятом названии). -- Алексей Волков
,
15:29
- С другой стороны, есть всегда и национальное написание, его искажать тоже не стоит. Вместе с тем, молдавский язык официально отказался в своё время от использования кириллицы, поэтому транскрипция молдавских топонимов кириллицей ничем, НЯЗ, не регламентируется. Поэтому, ПМСМ, в подписях таких снимков следует использовать национальное молдавское написание (ЛАТИНИЦЕЙ), и в скобках приводить традиционные русские варианты, упомянутые в комментариях выше. Как-то так. -- Алексей Волков
,
15:34
- Вы когда подписываете свои снимки, пользуетесь официальными справочниками (источниками)? -- Андрей
,
15:46
- Простите, что значит нигде не регламентируется? -- Андрей
,
15:51
- 26. Я немного коряво выразился. Хотел сказать, что не нашёл упоминаний об официально принятой в настоящее время кириллической транскрипции молдавского языка. Хотя, насколько мне известно, кириллица сохраняется в молдавском на территории непризнанной ПМР, но насколько это показательно? -- Алексей Волков
,
16:04
- 25. К сожалению, у меня пока нет здесь снимков (за единственным исключением)
-- Алексей Волков ,
16:10
- Согласно Конституции Республики Молдова, названия городов, районов, улиц и иных географических объектов пишутся в транскрипции с молдавского языка (латиница), так гласит закон, отсюда и приняли названия жд объектов, станций, депо и перегонов ... С ПМР все иначе, молдавский язык кирилицей, основной все же русский ...
-- Андрей
,
16:12
- То есть, Конституция допускает использование кириллицы, а современные правила молдавского языка - нет? Или я чего-то не понял. -- Алексей Волков
,
16:18
*** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant ,
16:21
- 30/ К примеру Кишинэу для государств использующих кирилицу и Chisinau для тех кто исполт
ьзует латиницу, примерно так ... -- Андрей
,
16:26
- Андрей, то есть, существуют официальные правила транскрипции (или какой-то документ) молдавских слов кириллицей? -- Алексей Волков
,
16:31
- Ознакомился сейчас со статьями про молдавский язык и алфавит на "Википедии". И совсем "потерялся". Насколько я понял, в настоящий момент нет единой официальной позиции по языку - он именно молдавский, или ветвь румынского? -- Алексей Волков
,
16:33
- В плане жд названий да, ссылка выше, а в плане других объектов есть примеры в той же Конституции ... -- Андрей
,
16:38
- Нам ли о "ветвях" дискутировать? По закону это молдавский на латинице, но реальность такова что довели его до румынского, также конституционный суд решил что можно заменить синтагму молдавский на румынский язык, ибо одинаковы уже, но в Конституции изменений так и не последовало ... -- Андрей
,
16:46
- Да... Ужасно, когда язык и национальная культура делаются заложниками политики. -- Алексей Волков
,
16:54
- Скоро в названиях появятся Мыколаив, Львив или Кыив. -- ЖПЗ
,
18:09
*** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant ,
20:29 17.VI.2015
- Это-Бельцы-Слободзея и Бельцы-Город. Зачем этот бабелевский хипес?(он же-современный модернизированный кипешь)? Древняя Молдова,Дакия и Волахия прекрасно существовала на протяжении многих веков.Этот лакомый географический бриллиант всегда был "яблоком раздора" в межэтнических "разборках".Мудрейший Дмитрий Кантемир через дочку породнился с Петром-1. Ну турки,блин,заели! Тогда разговаривали на МОЛДАВСКОМ языке с письмом на "Кириллице".О какой то латинице даже не имели представления!Чур меня! -- nikolai
,
01:07
- В 1812 году,по просьбе Молдовы, дабы защититься от докучающих турок,Россия соблаговолила взять под "свое крылышко",т.е включить Молдавию в состав Российской Империи этот обнищавший,разоренный турками край,который кроме огромных дотаций и вечных нервотрепок России не приносил.В конце-концов А.С.Пушкина ссылали в Кишинев,на окраину Российской Империи,где государственным языком был русский.И в своих великих произведениях А.С.Пушкин пишет : КИШИНЕВ! -- nikolai
,
01:31
- Вот что А.С.Пушкин пишет Вигелю:
"Проклятый город Кишинев!
Тебя бранить язык устанет.
Когда-нибудь на грешный кров
Твоих запачканных домов
Небесный гром, конечно, грянет,
И — не найду твоих следов!
Падут, погибнут, пламенея,
И пестрый дом Варфоломея,
И лавки грязные жидов"
Следует отметить, что А.С.Пушкин называет Кишинев-Кишиневом а Бельцы-Бельцами.Ибо это исторические и незыблимые географические объекты.А румыния как то возникла в 1863 году,не понятно откуда. -- nikolai
,
01:40
- Начала ломиться со своей"латиницей" в "чужой монастырь" и учить древний молдавский народ уму-разуму.Ну,Слава Богу,сегодня уже ни кто не заикнется назвать древние БЕЛЬЦЫ какими то- бэлць! Посмотрите волю МОЛДАВСКОГО НАРОДА! Посмотрите итоги воскресных молдавских выборов!Особенно в Бельцах и в Оргееве.Не надо глумиться над названиями древних молдавских городов.Надо уважать культуру древнего молдавского народа. -- nikolai
,
01:52
*** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant ,
11:50
- 43. Доктор, Вы где родились? -- руслан
,
12:18
- Какое имеет значение место моего рождения? Просто я получил в советское время прекрасное образование.Тогдашний десятиклассник обладал багажом знаний в разы превышающих знания сегодняшних т.н.профессоров.Болонская же система образования целенаправленно ориентирована на всеобщее,глобальное отупление подрастающего поколения.Еще чуть-чуть и уровень знаний молодежи достигнет американского.Т.е. упадет ниже плинтуса.Так,что,Русланчик,почитайте что то кроме комиксов.Это-дружеский совет! -- nikolai
,
19:59
*** Этот комментарий удален автором ***. -- Эдгар ,
20:18
- 44. Цитата - "Молдавские они и были Бэлць." © tim_muzykant Ага. А сайт то русскоязычный, если кто не заметил. Мы тут говорим не о переводе на русский язык. Никто не просит писать "Болота-Слободкинские - Болота-Городские". Цитата 2 - Вы же не станете утверждать, что молдаване пару веков назад говорили что-то типа: "Ам плекат на Бельцы ши апой ла Кишинёв". © tim_muzykant А русскоязычные и раньше, и сейчас не говорят "Стою на Кишинэуском вокзале. Хочу поехать в Бэлць." -- Эдгар
,
20:20
*** Этот комментарий удален автором ***. -- tim_muzykant ,
20:27
- Ок. Почему действуют двойные стандарты, понять не могу? Почему пишут Тирасполь и никто не пишет официально - "Тираспол" как в тарифном руководстве? -- Эдгар
,
20:31 |
|