Фотогалерея "Паровоза ИС" Форум Справка Новые фото Фото дня Мастерская Комментарии Доска Почёта Статистика
Искать:
Войти
Фотогалерея «Паровоза ИС» на наших часах 17:12 Национальное написание

Тепловоз 2ТЭ10УТ-0076 (Одесской ЖД) с поездом № 65 Москва – Кишинёв на станции Тирасполь

Комментарии...

Тепловоз 2ТЭ10УТ-0076 (Одесской ЖД) с поездом № 65 Москва – Кишинёв на станции Тирасполь, Молдавия
Автор: OM | Фото сделано 25.XII.2015, опубликовано 26.XII.2015.
: 80
 
EXIF
Комментарии (время МСК):
    25.XII.2015
    1. Увеличенный состав из 16 вагонов. Отправляется в сторону станции Бендеры-II -- tim_muzykant , 23:29
    26.XII.2015
    1. Фото хорошее, а зачем "Од. ЖД" к тепловозу приписывать? -- Мihail-service , 12:18
    2. 2. Для уточнения, что на территорию ПМР заезжают локомотивы сей дороги. АВТОРУ: Артём, а в честь чего состав был увеличенный, когда уже больше года идёт уменьшение не только числа вагонов, но и периодичности курсирования между РФ и РМ? -- Алексей Лакомов , 15:16
    3. 3-совершенно не обязательно указывать приписку локомотива! -- Мihail-service , 15:21
    4. 4. По усмотрению. Просто я, к примеру, сам удивлён, что сюда и сейчас заходят тепловозы данной приписки. -- Алексей Лакомов , 15:32
    5. > Фото хорошее, а зачем "Од. ЖД" к тепловозу приписывать?
      Потому что там написано "Молдавия". Дабы было понятно что это не молдавский лок. -- tim_muzykant , 16:52
    6. В принципе это можно указать в комментарии. Тепловоз Одесской железной дороги, депо имени Тараса Шевченко (ТЧ-5 ОдЖД), г. Смела -- Ирина , 16:55
    7. 3. Я не Артем Поезд увеличенный в честь новогодних праздников. 31 числа обещает быть 20 вагонов. А в прошлом году было 22. 5. Они тут только и работают: транзит + 65/66 поезд. Молдова обслуживает только поезд 642 Кишинев - Одесса. А ПЖД занимается маневровой работой с своими грузами. А так же с 2012 года доставляла их из Кучургана и Слободки своим подвижным составом. С НГ процедура меняется. -- tim_muzykant , 16:58
    8. 8. Просто вы давали ссылки на видеоканал Артёма Аторина, и я подумал, что это вы/он. Спасибо за пояснения! А меняется с НГ "по полит. причинам" или нет, а то меня лично тоже удивляло, что УЗшные заходят? -- Алексей Лакомов , 17:36
    9. Очень ласкает слух и Москва и Кишинев. Без всяких извращений. И снимок очень достойный! Ведь можете, когда захотите! С наступающим Вас Новым Годом! -- nikolai , 18:36
    10. 9. УЗ-шные всегда здесь работают и работали с момента возобновления движения. Эти тепловозы стоят в Раздельной специально для работы на территории ПМР. У себя там они не нужны, так как там электрификация. Меняется по договоренности УЗ и CFM. Распространяют на нас свои таможенные органы. -- tim_muzykant , 21:43
    11. 10. И Вас с новым! Могу объяснить почему я написал так. Я написал русскоязычное название городов, а не станций. Если бы писал название конечных станций, то было бы Москва-Киевская — Кишинэу. А так тут города, все логично -- tim_muzykant , 21:46
    12. Видео от Артема: [] -- tim_muzykant , 22:48
    27.XII.2015
    1. Вот оно как! А я, грешным делом, усмотрел победу здравого смысла над... Да что уж там... К сожалению, ошибся! -- nikolai , 10:36
    2. Бывает )) У каждого свой здравый смысл, это уже обсуждалось не раз. -- tim_muzykant , 13:36
    3. Только вот не пойму: устраивать с...чи из-за того, что вместо "Беларусь" сказали/написали "Белоруссия" (это ещё не всё, т.к. есть Вайсруслянд, Ваалквенайа, Леукорусия, Балткриевия и мн. др. - традиционно принятые в странах/языках), - нормально, а "Кишинэу" вместо "Кишинёв" - извращение? "Иерархия", или как ещё назвать? "Индивидуальный подход к каждому", или, проще, поблажки или лесть для одних при пренебрежении к другим? Кстати, в Румынии тоже избегают слова "Молдова" применительно к "б. МССР -- Алексей Лакомов , 13:46
    4. 16. Да, им больше нравится говорить "Basarabia". Я не знаю какие у кого доводы, но раз назвали станцию Кишинэу, то пишем Кишинэу (уже обсуждалось не раз, все мы это знаем). А Тирасполь пишу на русском, потому что у ПЖД это так именно и называется. Хотя в билетах и пишется "Тираспол". -- tim_muzykant , 13:49
    5. Верно, Тим, если только поправить, что 1-е слово тоже остро, т.к. в него они включают и территории, отошедшие к Одесской обл. А так да, даже в СМИ пишут "de peste Prut" (типа "Запрутье"). У них же есть область "Молдова", когда-то включавшая и Бессарабию. А вот с "-ль" уже частично проблема (с именами тоже, Анатол например) из-за специфики романского произношения (у румыно-молдаван и итальянцев одинаково), как и с одной или двумя "с" и "а" или "о" в белорусско-российских "топонимических" спор -- Алексей Лакомов , 13:59
    6. Да, я все это знаю. Могу говорить на молдавском Они вообще там говорят на Беларусь "Belarus" -- tim_muzykant , 14:05
    7. Я знаю и молдаво-румынский, и итальянский языки, потому в курсе дела и могу хоть примиряющей или нейтральной стороной выступить. Только как давно стали вместо "Bielorusia" говорить и писать, особенно с учётом избегания мягкого "с" (переходит в "шь", как известно) в румыно-молдавском? Можно вообще Rusia Alba))) А так если читать, то "Бэлэрас" на англ. или "Белярус" на романских языках клинично-сатирично))) Не зря при СССР "Byelorussia" писали, и не по воле СССР - то уже ООН решала. -- Алексей Лакомов , 14:12
    8. Уважаемый Алексей! Если можно, чуть-чуть поподробнее о румыно-молдавском языке? Очень интригующая формулировка! И почему именно румыно-молдавский вариант а не наоборот? Нам, плебеям, всегда приятно прикоснуться к чему то настоящему, вечному! Припасть к истокам-т.с.! В этом нам должны помочь мэтры, своего рода-гуру,призванные вести среди нас разъяснительную работу. А мы должны слушать и расти над собой! Я уже чувствую, как начинаю рости! -- nikolai , 23:37
    9. 22. Такого языка по определению нет, и это расширенное название румынского языка после признания их с молдавским тождественными. Не признали как раз в ПМР, в т.ч. писать продолжали на кириллице и сохранили некоторые нюансы. Только одним из авторов советских учебников "молдавского языка" был филолог Дырул, который как раз провозгласил эту тождественность. Ну а так в основу литературного румынского языка лёг именно молдовский диалект из области к востоку от Карпат. Валашский уже более особенный. -- Алексей Лакомов , 23:43
    10. В т.н. парламенте Молдавии есть парочка персонажей(более подробную информацию о них можно получить изучив их историю болезни, Anamnese-по гречески).Так вот они уже на протяжении восьми последних лет активно проводят "среди меня" подобную разъяснительную работу.Как то у них слабо получается. Эффект-совершенно обратный. Может, Вы, более поднаторели в этом искусстве? Поделитесь с нами! -- nikolai , 23:51
    11. Очень внимательно прочел Ваш ответ. И сразу у меня возникли три вопроса: 1.В каком году возникло государство румыния? 2.На каком языке разговаривали Дмитрий Кантемир и Штефан чел Маре? 3.Какая письменность была присуща языку, на котором разговаривали эти два исторических персонажа? Благодарю за исчерпывающий ответ. -- nikolai , 23:58
    12. Николай, я бы продолжил, но сейчас риск того, что мне опять влепят бан за "офтоп". Вы меня будете разбанивать? Что это за люди, не знаю, и что именно они твердят. Можете написать мне в ЛС или в "ВК". Скажу одно, что я в плане языков и их таких "статусов" вне политики, хоть она и сказывалась на разных языках в разные времена. Валахи раньше заселяли почти все Балканы, так что помимо нескольких языков-диалектов от них осталось немало слов в южнославянских языках (амбалаж, сигурност, евидент и др.). -- Алексей Лакомов , 23:59
    28.XII.2015
    1. Хочу Вас заверить, что модерация ко мне так же не благосклонна и угроза "бана" висит надо мной тяжелой свинцовой каплей. -- nikolai , 00:07
    2. Николай, было и было. Все мы знаем что была кириллица, была изначально Молдова и так далее. Но это не отменяет того, что язык один. И тут точка. А то, что в ПМР делают из этого политику, всем давно известно. При этом почему-то никто не задается почему на обоих берегах Прута учат одних и тех же писателей, поэтов и так далее. Конечно, этот язык должен называться молдавским. Но я скажу и то, что молдавскому ни в коем разе не подходит кириллица. Язык романской языковой группы должен быть на латинице -- tim_muzykant , 00:23
    3. Это то же самое, что писать на английском или итальянском на кириллице. Это не соответствует языку. Я учился и в школе на латинице, и в русской школе и в школе на кириллице. И могу на своей практике сказать, что латиница подходит больше и лучше воспринимается. -- tim_muzykant , 00:27
    4. НЯЗ существует несколько языков, в которых сосуществуют разные алфавиты (сербский, японский). Вроде бы даже в древнеславянском было два алфавита (кириллица, глаголица). Насколько я знаю, обе системы не чисто фонетические, так что подходит лучше кмк вопрос спорный. -- IAGSoft , 11:42
    5. Николай, вот я и говорю, что пишите лучше в ЛС или в "ВК". Что касается истории, то её ВСЕ склонны переделывать, но если смотреть историю румынского языка в одной из последних редакций (Т. Репина, СПбГУ, докт. дисс.), то там, как и в исторических "академических" справочниках писали, что долгие годы на б.ч. территории Румынии гос. языком был среднеболгарский, а в Валахии ещё навроде сербского, что видно и по словам. Румынский язык долгое время был "церковно-народным". -- Алексей Лакомов , 19:57
    6. Тим, только одно непонятно: тождественность вы не отрицаете, но язык, по-вашему, должен называться молдавским. Почему? В Австрии же или Швейцарии язык немецкий, а не соотв. австрийский и швейцарский, хотя даже в школах преподают "с местным оттенком". В России только "булошная" и "подожжи" допускаются, а так не слышал, чтоб в Архангельских новостях на местном поморском диалекте вещали! -- Алексей Лакомов , 20:01
    7. Молдавский он по той логике, что государство Молдова существует более 600 лет, а Румыния от силы 200. Стало быть язык никак не должен быть румынским. Хотя, сейчас, как назвали, так и назвали. Делать из этого политику и кричать что "мы отстаиваем кириллицу" не имеет смысла, я считаю. Уже что есть, то есть. И, на мой субъективный взгляд, лучше латиница. Ну а молдавский он по историческим причинам. Названия можно придумывать разные, а суть не изменяется. -- tim_muzykant , 21:03
    8. Тим, про то, что язык создан на базе диалекта Молдовы, уже мы говорили, но просто название Румыния более позднее, подчёркивающее как объединённое для Молдовы и Валахии, так и преемственность с Римом. Этноним "валах" вытеснился таковым "румын", т.к. хотели этим подчеркнуть "римскость" на фоне окружающих славяноязычных народов. Латиница по-любому уместная для романских языков, НО не забывайте, Тим, что много славянских пишут на ней тоже, а болгарский на кириллице не ближе русскому, чем польский. -- Алексей Лакомов , 21:16
    9. Ну то, что сербы и другие народы пишут на латинице, это неправильно, я считаю. А молдавский/румынский на латинице это правильно. Лично мои представления такие. Думаю, они имеют под собой логическую подоплеку. -- tim_muzykant , 21:28
    10. Логика то здесь ни при чём. Можно хоть руническим письмом, если хочется. Дело в традициях и привязанностях. Хотя позиция польского языка нелогична малость: и вроде бы сохранить свой язык хотели, т.к. знать на латыни говорила и писала, но слов бок-о-бок с простацкими масса прежде всего латинского происхождения. -- Алексей Лакомов , 22:13

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно или не авторизовались. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток или авторизуйтесь. Пожалуйста, извините за неудобство!

    Ещё 40 фотографий, снятых не далее чем в 60 км от этой


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2024, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · К началу страницы